Версия перевода: 20091201.
Локация: северо-восток Улья.
65616: "Нет, серьезно, шеф. Я очень хорошо навострился в словоблудии. Я вообще могу скрутить уши в трубочку, если ты хочешь знать. Я знаю выпады, дразнилки - все, что может ввернуть оба уха поглубже в голову любого слушателя."
Стоит добавить слово 'любому' или переделать схожим образом фразу.
1586: "Эээ…" Оно осторожно на тебя смотрит, и его брови в смущении подымаются. "А что ты хочешь знать об Улье, рубака?"
Это из диалога 'Испуганного жителя Улья', должно стоять 'он'.
1829: Ее глаза подозрительно сужаются. "О городе? О каком городе?"
Это ответ 'Блудницы' на следующую фразу:
1579: "Что ты можешь сказать о Сигиле?"
В оригинале так Her eyes narrow suspiciously. "The city? What about it?"; лучше перевести по-другому.
7413: Мужчина бросает на тебя взгляд. "Это комната, рубака. Не надо просить меня уходить с этого места."
Это ответ Квентина на приветствие.
В оригинале так The man throws you a glance. "There's room, cutter. No need to ask my leave to stand here."
Возможно имелось в виду, что-то вроде 'Нет нужды спрашивать моего разрешения, чтобы стоять здесь'.
Локация: мавзолей на северо-востоке Улья
32438: "Ищи свои ответы где-нибудь еще. Это место - прибежище для мертвых. И я не позволю ещё одному нахальному смертному нарушать их покой!"
В шрифтах нет буквы 'ё'.
Локация: Бар Собирателей Пыли
46513: Ты видишь Норочжа. Он вытянул одну из своих прядей и расчесывает ею царапину на своем лице. Ты не можешь помочь ему, но думаешь, что дредды ему подошли бы гораздо лучше.
14447: "Ну… полмесяца назад я подхватила лихорадку." Она вздыхает. "Я думала, что это конец. Это… эээ, это перевернуло мою клетку."
Не совсем понятно, что означает эта фраза.
14641: "Ну, в мои отношения со смертью гораздо ближе, чем у других людей. Видишь ли, похоже, я не могу умереть… по крайней мере, насколько мне известно. Это просто меня убивает."
14483: Увядшая моргает. "Не шути с моим гробом."
Это ответ на предыдущую фразу. Также непонятно, что это значит.
14553: "Ничего страшного в этом. Кто тебя тревожит?"
ответ на фразу
14351 "Я хочу спросить тебя о некоторых Тленных…"
Нужно добавить 'нет' в конце, и возможно стоит изменить порядок слов.
13378: "Истинная Смерть - это состояние мирного забытия, к которому стремятся все Тленные… и помогают достичь другим." Он неодобрительно щелкает. "Все, что связывает душу с этой жизнью, включая страсти и эмоции, избегается нашей фракцией. Видишь ли… страсть является якорем для души, не позволяя ей достичь Истинной Смерти…" Он качает головой. "Плохо, очень плохо."
Скорее небытия.
2474: Перед тобой высокий молчаливый силуэт. Его запросто можно принять за статую - хотя глубокие морщины на лице и лбу заставляют тебя думать, что скульптор немного переборщил долотом при вытесывании лица. Он выглядит, по меньшей мере, лет за пятьдесят, но вот насколько за пятьдесят, сказать трудно. Когда он медленно поворачивается к тебе, ты замечаешь тусклый медный блеск в его глазах.
пропущено 'c'
вместо тире нужна запятая.
14827: "Кажется, ты потерялся." Голос мужчины напоминает грохот камней. "Каким ветром тебя занесло сюда, или у тебя здесь дело?"
Фразу стоит переделать, здесь нет перечисления.
14830: "Я - Эморик, Фрактотум и Посвященный Четвертого Круга."
Фактотум.
14950: "Эта 'жизнь' с цепляющимися эмоциями - ложная реальность. Пока кто-то цепляется за нее, он обречен постоянно перерождаться в ней. Он должен отделить себя от эмоций и избежать этого цикла."
Эту фразу стоит переделать.
13384: Глаза Мортая холодеют. "Тот, у кого глаза меди? *Его* глаза красноречиво говорят за него самого." Он делает полукруг над своим сердцем. "Он может быть членом Тленных, но я бы *никогда* не подписал Контракт Смерти с ним. Медь - это его душа, и для меня это значит, что он одержим деньгами. Тленный он лишь номинально."
Фразу нужно изменить.
Интерфейс
65012: Тень идут следом
Название ролика.
3598: Анна - тифлинг, дерзкая девчонка среди остальных женщин. Когда он сердится, ее выдает мечущийся из стороны в сторону хвост. Она - ловкая беспризорница, Улей вырастил на ней вторую шкуру.
Фразу стоит изменить.
3596: Сборщики - жалкие подобия людей, плывущие по течению Улья. Они проводят свою имитацию жизни, собирая тела умерших на улицах Улья и доставляя их к Моргу в обмен на деньги Тленных. Ты знаешь, что однажды они уже приносили твое тело с улиц…
В оригинале cast adrift in the Hive
Возможно имелось в виду 'брошенные на произвол судьбы'
Диалог с Мортом
7042: Морт игнорирует тебя, становясь задумчивым. "Вообще-то я не возражаю против внимания к себе… просто мне больше нравится, когда за мной видят нечто большее, чем просто череп, понимаешь? Я у меня есть чувства, которые доминируют над моими животными инстинктами. Я хочу уважения, а не просто ночного летания вокруг мавзолея."
во мне
'Я' лишнее.